妈妈进城买东西去了,她叮嘱诺拉照看一下简·格拉迪斯。诺拉答应了。可是这天下午是诺拉擦洗银器的时间,于是她呆在餐具室里,把简·格拉迪斯留在楼上的卧室里,让她独自玩耍。 小姑娘并不介意独自呆着,因为她要完成自己的第一件刺绣作品。那是一个绣花沙发枕头,她准备把它作为生日礼物送给爸爸。她爬进大窗子里,伏在宽大的窗台上,聚精会神地绣起来。 门迅速地打开,又悄悄地关上了。简·格拉迪斯以为是诺拉进来了,没有注意。她在勿忘我花上又绣了两针,才抬起眼皮。她吃惊地发现屋子的 中央站着一个奇怪的人,正注意地望着她。 他是一个矮胖子,好像是刚从楼下跑上来,喘着粗气。他的一只手拿着一顶破旧的真丝帽,另一只胳膊夹着一本大书。他穿着一身破旧的黑衣服,他是个秃顶。 对不起。他看见小姑娘很吃惊,就问,你是简·格拉迪斯·布朗吗? 是的,先生。她回答。 那太好了,真是太好了!他带着奇怪的微笑说道,我找你很久了,终于找到了你。 你是怎么进来的?简·格拉迪斯怀疑地问来访者。 这是一个秘密。他神秘地回答。 小姑娘警觉起来。他们彼此对望着,样子十分严肃,又有点焦虑。 你想干什么?她问道,并且郑重地站起来。 哦,现在我们来谈正事。这个人刻薄他说,我实话告诉你,首先,你的父亲用最卑劣的行为虐待了我。 简·格拉迪斯跳下窗台,用她的小手指指着门说道: 请你马上离开这间屋子!她叫喊着。她的声音由于愤怒而有些颤抖。我爸爸是世界上最好的人,他从来没有虐待过别人! 请允许我解释一下。来访者说着,毫不在意她的愤怒,你的父亲可能对你非常慈爱,因为你是他的女儿。可是当他在城里的办公室里办公时,却是个非常严厉的人,尤其是对待书商。前几天,我去拜访他,想让他购买《彼得·史密斯全集》,你猜他怎么对待我? 小姑娘顿时哑口无言。 哦,他激动地接着说,他命令我从他的办公室里出去,并且还让守门人把我赶出那座大楼!你认为如此虐待别人的人还是你最好的爸爸吗?